- 作者: 宋光宇
- 作者服務機構: 中央研究院歷史語言研究所
- 中文摘要: 臺灣在清末割讓給日本的時候,有一千七百多間的書房和四十五間書院,受業學生三萬人以上。日本殖民統治之後·書院幾乎摧殘迨盡,可是書房卻只是緩慢的沒落。有不少的書房成功的轉變成為鸞堂,在光復以後,有一些殘存的書院也相率加入鸞堂的行列,終而復興起來。這種轉變的關鍵就在於扶乩活動。在明清兩代,扶乩是文人墨客的游藝活動,臺灣的文人也承受這個風氣,在清光緒年間,地方上的士人就在他們的書房扶乩寫訓或是開藥方,以濟渡世人。同時,也用各種因果報應故事作為書房書院的教材。臺灣的文人自認為這就是儒家的教化。於是,儒家就可以分成文人性的儒家和宗教性的儒家,兩者是相輔相成的。在日據時代,日本政府一方面大力扶持文人性的儒家活動,另一方面卻是大力鎮壓宗教性的儒家活動。可是,臺灣的文人卻利用文人色彩來掩護宗教性的儒家活動,終而使書房成功的轉化成為鸞堂。
- 英文摘要: In Late Ch'ing Taiwan, there were 1707 private schools and 30,000 students. After the Japanese colonized Taiwanin 1895, the formal education system was dismantled by the Japanese colonial authority, and a new education system grad-ually installed. Before this time school teachers and local gentry commonly took part in spirit-writing activities in bothLate Ch'ing China and Taiwan. After Taiwan became a Japanese colony, many of these teachers and members of the localgentry moved from the formal schools to shrines where they engaged in spirit-writing. Of the two different types of Confucianism in Late Ch'ing Taiwan, literary and religious, the spirit-writing cultexemplified the religious side of Confucianism. The Japanese colonial authority favored literary Confucianism but su-pressed its religious counterpart, in part because the spirit-writing cult led a movement in opposition to opium in the 1910sand hence reduced revenues from the annual opium tax. At the same time, the spirit-writing cult conveyed traditionalConfucian values, including loyalty to the political authority and the criticism of social problems. Thus, the colonial gov-emment considered certain aspects of the cult conducive to a stable, submissive society. In the context of this ambivalentattitude of the government, the cult developed in the last half of Japanese colonial rule.
- 中文關鍵字: 書房; 書院; 鸞堂; 文人性儒家; 宗教性儒家
- 英文關鍵字: schools; spirit-writing cult; literary confucianism; religious confucianism